Buscar en
Rehabilitación
Toda la web
Inicio Rehabilitación Adaptación cultural y validación al español en población pediátrica de la E...
Información de la revista
Vol. 50. Núm. 4.
Páginas 224-232 (Octubre - Diciembre 2016)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Visitas
37
Vol. 50. Núm. 4.
Páginas 224-232 (Octubre - Diciembre 2016)
Original
Adaptación cultural y validación al español en población pediátrica de la Escala Funcional de Movilidad: estudio piloto
Cultural adaptation and validation of the Functional Mobility Assessment Scale to Spanish: A pilot study in the paediatric population
Visitas
37
M.P. Alejo-González, J. Arriaga-Rivera
Autor para correspondencia
, L. Díaz-Alonso, A.A. Lara-de La Rosa, E.R. Miranda-Enríquez, K. Avalos-Reyes, L. Santana-Díaz, M.J. Espinosa-Mejía
CRIT Guerrero, Acapulco, México
Este artículo ha recibido
Información del artículo
Resumen
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Tablas (5)
Tabla 1. Alfa de Cronbach por cada evaluador
Tabla 2. Alfa de Cronbach de cada pregunta por evaluador
Tabla 3. Coeficiente de correlación intraclase para las 3 evaluaciones
Tabla 4. Índice de Kappa resultado de la comparación de los 2 diferentes evaluadores
Tabla 5. Correlación de Pearson entre la escala FMA y el WeeFIM apartado de movilidad, considerado estándar de oro
Mostrar másMostrar menos
Figuras (4)
Mostrar másMostrar menos
Resumen
Introducción

La movilidad es un derecho de los pacientes con discapacidad y fundamental para la inclusión. La evaluación funcional cuantitativa de los dispositivos de movilidad es primordial. La Escala Funcional de Movilidad (FMA, por sus siglas en inglés) ha reportado una alta fiabilidad.

Objetivo

Realizar la adaptación cultural y validación de la escala FMA en español para población pediátrica con un equivalente análogo visual.

Material y métodos

Estudio piloto, longitudinal y prospectivo, aplicando una traducción española propuesta del FMA previa adaptación cultural con los criterios de Beaton en una muestra de 32 pacientes, para evaluar la fiabilidad (alfa de Cronbach, correlación intraclase, índice de Kappa) y la validez (análisis factorial, correlación de Spearman y Pearson) en comparación con un estándar de oro, el WeeFIM.

Resultados

La FMA propuesta reportó muy buena fiabilidad en relación con cada uno de los ítems evaluados, así como una excelente concordancia en diferentes jueces. El análisis factorial fue de un 66,29% en las preguntas 5 y 9, con los valores más altos. La correlación de Pearson y Spearman fue evidente entre la FMA y el WeeFIM.

Conclusiones

Con este estudio piloto, se encontraron áreas de mejora en la traducción de las preguntas 2 y 5, proponiéndose seguir aplicando la escala a una población más representativa e incluso en un estudio multicéntrico, para establecer una escala que pueda aplicarse a todo nuestro sistema.

Palabras clave:
Movilidad
Funcionalidad
Discapacidad
Adaptación cultural
Validación
Abstract
Introduction

Disabled people have the right to mobility, which is essential to their social inclusion. Quantitative assessment of functional mobility devices is a priority. The functional mobility assessment (FMA) scale has been demonstrated to have high reliability.

Objective

Cultural adaptation and validation of the FMA scale in Spanish and for the paediatric population. An equivalent visual analogue scale was also used.

Material and methods

A pilot, longitudinal, prospective study, applying a Spanish translation of the FMA with prior culture adaptation using Beaton criteria in a sample of 32 patients to evaluate the reliability (Cronbach's alpha, intraclass correlation, Kappa index) and validity (factor analysis, Pearson and Spearman correlation) of the scale compared with those of a gold standard (WeeFIM).

Results

The FMA showed very good reliability in relation to each of the items evaluated, as well as excellent concordance in different observers. Factor analysis showed that two components had a cumulative percentage of 66.29%. The highest values were found for questions 5 and 9. Pearson and Spearman correlation showed a significant correlation between the FMA and WeeFIM.

Conclusions

In this pilot study, areas for improvement were found in the translation of questions 2 and 5. We propose continued application of the scale in a more representative population and even a multicenter study to establish a scale that can be applied to our entire system.

Keywords:
Mobility
Functionality
Disability
Cultural adaptation
Validation

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Rehabilitación
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Rehabilitación

Comprar
Comprar acceso al artículo

Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado

Precio 19,34 €

Comprar ahora
Contactar
Teléfono para suscripciones e incidencias
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas desde España
932 415 960
Llamadas desde fuera de España
+34 932 415 960
E-mail
Opciones de artículo
Herramientas
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos