Buscar en
Educación Médica
Toda la web
Inicio Educación Médica Escalas, inventarios y cuestionarios: ¿son lo mismo?
Información de la revista
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Carta al Director
Open Access
Escalas, inventarios y cuestionarios: ¿son lo mismo?
Scales, inventories and questionnaires: Are they the same?
Visitas
47711
José Ventura-León
Universidad Privada del Norte, Lima, Perú
Este artículo ha recibido

Under a Creative Commons license
Información del artículo
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Tablas (1)
Tabla 1. Diferentes definiciones de escala, inventario y cuestionario
Texto completo
Sr. Director:

En la actualidad es frecuente el uso de test autoinformados en ciencias de la salud como una forma de medir constructos o variables no observables. Por ende, un test puede ser considerado un instrumento de medida1 o un objeto que permite la cuantificación de una variable de estudio2. En ese contexto, son diversas las denominaciones que recibe un test, como escala, cuestionario o inventario; pese a ello, no existe coherencia entre un autor y otro3. En consecuencia, resulta necesario establecer diferencias conceptuales entre los términos y plantear un consenso en su utilización.

Haciendo un análisis detallado de los términos con base en la información de expertos en temas de medición (tabla 1) y la experticia del autor de esta carta, se formulan las siguientes definiciones. En primer lugar, el término escala denota un conjunto de afirmaciones respecto a las cuales una persona está de acuerdo o no4, organizadas en una respuesta ordenada5,6 que puede tener expresiones de frecuencia (nunca, a veces, casi siempre, siempre), intensidad o dificultad (nada, poco, mucho), siendo utilizada con frecuencia en la medición de actitudes7 y desprendiéndose de la lógica de una escala tipo Likert.

Tabla 1.

Diferentes definiciones de escala, inventario y cuestionario

Tipo de test  Bolaños-Medina y González-Ruiz (p. 717)  Morales (p. 3)  Urbina (p. 4)  Abad (p. 18)  Hogan (p. 643)  Kaplan y Saccuzzo (p. 643) 
Escala  «Conjunto de declaraciones que miden el grado en que las personas están de acuerdo o en desacuerdo con ellas»  «Las preguntas con respuestas graduadas (como mucho, bastante, poco, nada, o en términos de frecuencia, importancia, etc.)»  «Se refiere a un grupo de elementos que pertenecen a una sola variable y están ordenados por dificultad o intensidad»  «A veces se emplea, en vez de test, otros términos como cuestionario, escala, inventario o examen, para enfatizar que con el instrumento se pretende medir atributos concretos (por ejemplo, personalidad, actitudes, conductas o conocimientos)»—  — 
Cuestionario  «Conjunto de preguntas para obtener información personal de individuos»  «Lista de preguntas que se proponen con cualquier fin»  —  —  «Un cuestionario que proporciona una lista de declaraciones sobre un individuo y requiere que él o ella responda de alguna manera a cada uno, como “verdadero” o “falso”» 
Inventario  «Lista de rasgos, preferencias, actitudes, intereses o habilidades utilizadas para evaluar características o habilidades personales»  —  —  «Un conjunto de elementos de prueba. El término “inventario” se usa en la medición de la personalidad como equivalente al término “prueba” (p. 634)»  — 

Nota: — simboliza que el autor no refirió definición acerca del término en el documento revisado; p. expresa la página exacta de donde fue extraído.

En segundo lugar, el término cuestionario indica que es un instrumento que está compuesto por un conjunto de cuestiones o preguntas para averiguar algo8 de índole personal4 como la personalidad del individuo7 y cuya alternativa de respuesta es «verdadero» o «falso»9 o cualquier expresión de respuesta que refleje una dicotomía como «sí» o «no», «acuerdo» o «desacuerdo», entre otras.

Finalmente, el término inventario denota una lista ordenada de bienes u objetos8, que en el ámbito de la medición hace referencia a un listado de rasgos, actitudes, preferencias o habilidades personales4 de una conducta7 o personalidad10, aunque su uso frecuente acontece en ambientes clínicos como un listado de síntomas o problemas que el individuo debe señalar que ocurren en él o no. No obstante, resulta difícil establecer una diferencia clara entre inventario o cuestionario porque su uso se ha dado de forma indiscriminada en test clásicos de personalidad.

En conclusión, si bien realizar una diferenciación entre los términos escala, inventario y cuestionario puede resultar una nimiedad para algunos investigadores, es ampliamente relevante iniciar un consenso en su utilización por tres motivos: (a) reducir las múltiples interpretaciones de los términos; (b) evitar el uso indiscriminado de uno de los vocablos; (c) asignar un término acorde con las características del test. De ese modo, se espera que esta carta sea el inicio del uso apropiado de los términos.

Financiación

Ninguna.

Conflicto de intereses

Ninguno.

Bibliografía
[1]
R. Cohen, M. Swerdlik.
Psychological testing and assessment.
McGraw-Hill Higher Education, (2009), pp. 696
[2]
J.L. Ventura-León.
¿Medir o evaluar?: una diferencia necesaria.
[3]
D.L. Streiner.
Being inconsistent about consistency: When coefficient alpha does and doesn’t matter.
J Pers Assess., 80 (2003), pp. 217-222
[4]
A. Bolaños-Medina, V. González-Ruiz.
Deconstructing the translation of psychological tests.
Meta J Des Traduct., 57 (2012), pp. 715-739
[5]
Morales P. El análisis factorial en la construcción e interpretación de tests, escalas y cuestionarios. Manuscrito inédito, Departamento de Metodología y Evaluación, Universidad Pontificia Comillas, Madrid, España; 2011. 45 p.
[6]
S. Urbina.
Essentials of psychological testing.
John Wiley & Sons, (2014), pp. 403
[7]
F.J. Abad.
Medición en ciencias sociales y de la salud.
Síntesis, (2011), pp. 555
[8]
Diccionario de la lengua española [en línea]. 23.a ed. [S.l.]: RAE; 2014 [consultado 15 Mar 2018]. Disponible en: https://dle.rae.es/
[9]
R.M. Kaplan, D.P. Saccuzzo.
Psychological testing: Principles, applications, and issues.
Nelson Education, (2017), pp. 770
[10]
T.P. Hogan.
Psychological testing: A practical introduction.
John Wiley & Sons, (2013), pp. 698
Copyright © 2019. Elsevier España, S.L.U.. Todos los derechos reservados
Opciones de artículo
Herramientas
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos