Buscar en
Medicina de Familia. SEMERGEN
Toda la web
4.as Jornadas Nacionales de Dolor de SEMERGEN COMUNICACIONES.
Información de la revista

Congreso

Contenidos del congreso
Congreso
4.as Jornadas Nacionales de Dolor de SEMERGEN
Cádiz, 13-14 Abril 2018
Listado de sesiones
Comunicación
1. COMUNICACIONES.
Texto completo

341/43 - TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN AL CASTELLANO DE LOS CUESTIONARIOS 'KNOWPAIN-12' Y 'NURSES PAIN MANAGEMENT ATTITUDE SURVEY'.

L. Del Reguero De La Torre1; C. Naranjo Muñoz2; A. Salazar Couso3; H. De Sola Perea4; P. Ortega Jiménez4; M. Dueñas Rodriguez5.

1Enfermera. Colaboradora del Observatorio del Dolor. Cádiz.; 2Médico de Familia. Centro de Salud Montealegre. Cádiz.; 3Matemático. Profesor de la Universidad de Jerez (UCA). Cádiz.; 4Técnico de apoyo a la investigación del Observatorio del Dolor. Cádiz.; 5Matemática. Profesora de la Universidad de Cádiz (UCA). Cádiz.

Objetivos: Traducir y adaptar al castellano el KnowPain-12 y Nurses Pain Management Attitude Survey, herramientas que determinan el nivel de actitud y conocimiento frente al manejo del dolor crónico.

Metodología: Traducción-retrotraducción de ambos cuestionarios, complementados con metodología cualitativa y prueba piloto en 39 individuos, para evaluar la comprensión del cuestionario.

Resultados: Del KnowPain-12 un 75% de los ítems presentaron escasa dificultad en su traducción, un 25% dificultad media y ninguno fue valorada por los traductores como difícil. En los resultados de la prueba piloto destacamos que la mayoría de los ítems fueron valorados como `’claros y comprensibles’’. Solo 3 ítems del cuestionario KnowPain-12 fueron valorados como `’incomprensibles’. La valoración global fue considerada con un grado medio de compresión (5,57 de 10). Del cuestionario The Nurses Pain Management Attitude Survey, un 80% de los ítems presentaban escasa dificultad, un 12% dificultad media y un 8% fueron valorados como difíciles. Tras los resultados del estudio piloto solo un ítem fue valorado como `’incomprensible’’ por un tercio de la muestra. La valoración global fue también calificada con un grado medio de compresión (5,91 de 10).

Conclusiones: Ambos cuestionarios, podrían ser instrumentos útiles para detectar falta de conocimiento y actitud sobre el dolor crónico en estudiantes y profesionales de medicina, enfermería y fisioterapia españoles.

es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos