Buscar en
Offarm
Toda la web
Inicio Offarm Abstracts y últimos lanzamientos editoriales de carácter sanitario
Información de la revista
Vol. 27. Núm. 10.
Páginas 116-117 (Noviembre 2008)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Vol. 27. Núm. 10.
Páginas 116-117 (Noviembre 2008)
Acceso a texto completo
Abstracts y últimos lanzamientos editoriales de carácter sanitario
Visitas
2359
Anna Ramíreza
a Farmacéutica.
Este artículo ha recibido
Información del artículo
Texto completo
Descargar PDF
Estadísticas
Figuras (2)
Texto completo
La melatonina y la luz brillante podrían mejorar los síntomas cognitivos y no cognitivos en pacientes con demencia

Effect of bright Light and melatonin on cognitive and noncognitive function in elderly residents of group care facilities. Riemersma-van der Lek RF, Swaab DF, Twisk JH. JAMA. 2008;299(22):2642-55.

Los autores de este estudio pretenden reflejar los posibles beneficios de la melatonina y/o la luz brillante en pacientes con demencia. Este tipo de población suele presentar alteraciones en el ritmo circadiano, que generalmente está reducido. Esto ocasiona una disminución del número de horas seguidas que duermen durante la noche, con las consecuencias directas que eso conlleva, como la disminución del desarrollo cognitivo, alteraciones de comportamiento y la limitación de las actividades diarias con sus cuidadores. En este estudio participaron 189 pacientes internados en centros especializados que fueron estudiados durante un máximo de tres años y medio. El estudio global se llevó a cabo desde 1999 hasta 2004. Se dividió a los pacientes en dos grupos y a ambos se les aplicó luz brillante durante todo el día. A uno de los dos grupos, además, se le administró 2,5 mg de melatonina por la noche diariamente, y al otro, placebo. Cada seis meses se les hizo un reconocimiento estandarizado de los síntomas cognitivos y no cognitivos, de las reacciones adversas y de las limitaciones en las actividades diarias. Los resultados ponen de manifiesto que la luz atenúa el deterioro cognitivo y los síntomas depresivos. También mejora las limitaciones funcionales. Por otra parte, la melatonina aumenta en 27 min la duración del sueño. Además, reduce el comportamiento agresivo de los pacientes pero también deprime su estado de ánimo. Cuando el tratamiento es combinado, los efectos de la melatonina en las alteraciones del sueño no son tan favorables, pero no aparece la alteración del humor. También se consiguen mejoras en el comportamiento agresivo. Los autores concluyen que la luz brillante mejora los progresos cognitivos en esta población y que la melatonina reduce las alteraciones del sueño pero afecta negativamente al estado de ánimo. Sugieren que las dosis diarias de 2,5 mg de melatonina son demasiado altas si se atiende a sus consecuencias adversas sobre el estado de ánimo, pero destacan los beneficios obtenidos con la instauración de la luz brillante en la vida diaria de estos pacientes. Instan a la elaboración de más estudios para dar con las dosis de melatonina adecuadas para aportar todos los beneficios descritos en la terapia combinada sin generar los efectos adversos comentados.

 

Rang y dale, Farmacología + Student consult

P. Rang y Maureen Dale Elsevier Barcelona, 2008 6.ª ed. 844 págs.

Llega al mercado editorial la sexta edición de la obra de referencia en Farmacología más consolidada internacionalmente, Rang y Dale. Farmacología. La obra pretende establecer una vez más, el nexo de unión entre los efectos a nivel molecular y celular de los medicamentos, así como sus efectos terapéuticos y adversos sobre el organismo humano. La presente edición se divide en seis secciones e incluye tres nuevos capítulos, que hacen referencia a: cannabinoides, el uso de los fármacos en el contexto no médico (p. ej., en el deporte) y los últimos desarrollos en la terapia génica y biofarmacéutica. Todos los capítulos han sido actualizados e incluyen nueva información, no sólo referida a nuevos principios activos, sino también al análisis de nuevas perspectivas tecnológicas y estratégicas en el ámbito de la terapéutica. La obra cuenta con un gran número de ilustraciones en color que ayudan a clarificar los conceptos más complejos y, además, en esta nueva edición se incluye el Student Consult, que permite el acceso al libro online, la redacción de notas propias, subrayados, cuestionarios y links. Es una obra de gran interés para estudiantes de Farmacia, Medicina y posgrado (máster en Farmacología).

 

Estudio en fase II de unos parches con toxina de E. coli para evitar las diarreas del viajero

Use of patch containing heat-labile toxin from Escherichia coli against travellers’ diarrhoea: a phase II, randomised, double–blind, placebo-controlled field trial Frech SA, DuPont HL, Bourgeois L, McKenzie R, Belkind-Gerson J, Figueroa JF, et al. The Lancet. 2008;371:2019-25.

Una de las peores experiencias que suelen referir los viajeros que deciden pasar sus vacaciones fuera de sus países de origen son las conocidas diarreas del viajero. Y la mayoría de ellas están producidas por la bacteria Escherichia coli. En este estudio de fase II los autores pretenden recopilar información sobre la seguridad y eficacia de unos parches transdérmicos con enterotoxina (LT) de E. coli para prevenir y disminuir la incidencia de estas diarreas. Se dividió a 170 pacientes en dos grupos y se les colocaron, con un intervalo de 2-3 semanas, dos parches. A 111 pacientes, se les asignaron parches transdérmicos con placebo, y a 59, parches con la enterotoxina descrita anteriormente. Todos los pacientes viajaron a México o Guatemala.

En los países seleccionados, cada paciente tiene acceso a centros concretos donde llevan la recogida de muestras y el método analítico estandarizado antes de partir. De los 111 pacientes placebo, 24 tuvieron diarrea (22%), y de éstos, 11 casos fueron causados por E. coli. De los 59 pacientes E. coli, todos quedaron protegidos de la diarrea moderada-severa y sólo algunos presentaron episodios cortos y poco destacables. Los autores concluyen que en la fase II de este estudio puede hablarse de un potencial producto farmacéutico en forma de parches transdérmicos para evitar las diarreas moderadas-graves inducidas por E. coli, pero que faltaría la fase III para confirmar la eficacia de esta nueva presentación.

 

Lèxic de fàrmacs

COF de Barcelona y Termcat. Col·legi Oficial de Farmacèutics de la Provincia de Barcelona, 2008 319 págs.

Este libro constituye una potente herramienta lingüística, en la que se recogen 2.794 denominaciones de fármacos en catalán con su categoría gramatical, sus equivalencias lingüísticas en castellano, francés e inglés, el número del Chemical Abstracts Service (CAS) y las acciones terapéuticas o mecanismos de acción principales, de cada entrada. Se presenta como una actualización de la obra Índex de fàrmacs, editada en 1992 por el mismo COF de Barcelona. Lèxic de fàrmacs es un libro de 319 páginas, distribuidas en diferentes apartados. El primero es una introducción en la que se explican las motivaciones de la publicación, el contenido, los criterios de selección de los términos, el tratamiento de los artículos terminológicos (con el ejemplo del ibuprofeno), la ordenación de las denominaciones y el número CAS, entre otros conceptos. Seguidamente se exponen las normas prácticas de las denominaciones comunes internacionales (DCI) en catalán de las sustancias farmacéuticas recogidas. La obra recoge en orden alfabético fármacos seguidos de su género, representado por la letra «m» (masculino) o «f» (femenino). En forma de columna y bajo la entrada principal, aparecen las denominaciones en español, francés e inglés, el número CAS y su actividad terapéutica. Para facilitar la búsqueda se ha añadido al final del libro un índice alfabético en castellano, francés e inglés de los fármacos descritos, con su equivalencia en catalán al lado. También se ha incorporado un índice de acciones terapéuticas donde se enumeran los principios activos que presentan la actividad terapéutica consultada. Es una obra de gran interés para docentes, estudiantes y profesionales del mundo de la salud en general, además de para lingüistas y traductores.

Opciones de artículo
Herramientas
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos