Buscar en
Enfermería Intensiva
Toda la web
Inicio Enfermería Intensiva Adaptación transcultural y validez de un pictograma para evaluar necesidades de...
Información de la revista
Vol. 32. Núm. 4.
Páginas 198-206 (Octubre - Diciembre 2021)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
ePub
Visitas
55
Vol. 32. Núm. 4.
Páginas 198-206 (Octubre - Diciembre 2021)
Original
Adaptación transcultural y validez de un pictograma para evaluar necesidades de comunicación en adultos con vía aérea artificial en cuidados intensivos
Transcultural adaptation and validity of a pictogram to assess communication needs in adults with artificial airway in intensive care
Visitas
...
Y. Manrique-Anayaa,
Autor para correspondencia
ymanriquea@unicartagena.edu.co

Autor para correspondencia.
, Z. Cogollo Milanésa, M. Simancas Pallaresb
a Universidad de Cartagena, Cartagena, Colombia
b Division of Pediatric and Public Health, Adams School of Dentistry, University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC, Estados Unidos
Información del artículo
Resumen
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Figuras (2)
Tablas (3)
Tabla 1. Equivalencia conceptual y adaptación lingüística de los ítems del material pictográfico versión en español revisado por panelistas y pacientes
Tabla 2. Validez de contenido según índice de Lawshe modificado del material pictográfico de Otuzoglu y Karaham para evaluar las necesidades de comunicación del paciente intubado
Tabla 3. Análisis factorial exploratorio que sugieren tres dominios que responden al constructo necesidad de comunicación
Mostrar másMostrar menos
Material adicional (1)
Resumen
Objetivo

Realizar la adaptación transcultural y validez de un pictograma para evaluar necesidades de comunicación en adultos con vía aérea artificial en UCI en Cartagena, Colombia.

Método

Estudio de validación de escalas, población constituida por todos los pacientes que estuvieron hospitalizados en seis UCI de Cartagena, Colombia. La muestra fue conformada por 181 pacientes adultos con vía aérea artificial, y se determinó la adaptación al español (traducción, retro-traducción, revisión por expertos, versión pre-final, prueba piloto, versión final), la validez facial por acuerdo de expertos, la validez de contenido con el índice de Lawshe modificado por Tristán (punto de corte 0,58), el análisis de factor exploratorio (AFE) con la prueba de esfericidad de Barlett y gráfico de Catell, y la consistencia interna medida a través del estadístico alfa Cronbach.

Resultados

Participaron pacientes con edades entre 19 y 88años (media, 54±17); el 91,71% expresaron necesidades frecuentes de acompañamiento, conocer fecha y hora; el 61% de los expertos estuvieron de acuerdo con los ítems adaptados transculturalmente. El índice de validez de contenido (IVC) general fue de 0,86, con acuerdo en comprensión de once ítems. El AFE sugirió retener 13 reactivos y 3 factores (percepción/cognición, eliminación e intercambio, confort), que explican el constructo. La consistencia interna alfa de Cronbach fue de 0,64.

Conclusiones

El material pictográfico versión español mostró ser un instrumento multidimensional compuesto por 18 ítems agrupados en 3 factores, por lo que se recomienda aplicarlo al paciente con vía aérea artificial y establecer una comunicación como punto preliminar de los cuidados enfermeros.

Palabras clave:
Comunicación no verbal
Enfermería
Análisis factorial
UCI
Pictograma (DeCS - Bireme)
Abstract
Objective

To perform the cross-cultural adaptation and validity of a pictogram to assess communication needs in adults with artificial airway in ICU in Cartagena, Colombia.

Method

Scale validation study, population comprising all the patients who were hospitalized in six ICU of Cartagena-Colombia. The sample was made up of 181 adult patients with artificial airway, the adaptation to Spanish was determined (translation, backtranslation, expert review, pre-final version, pilot test, final version), facial validity by expert agreement, content validity with the Lawshe index modified by Tristan (cut-off point 0.58), exploratory factor analysis (AFE) with the Bartlett's test of sphericity and Cattell's graph; internal consistency measured through the Cronbach alpha statistic.

Results

Patients between the ages of 19 and 88years participated (mean: 54±17); 91.71% expressed frequent needs for accompaniment, knowing date and time; 61% of the experts agreed with the cross-culturally adapted items, the overall Content Validity Index (CVI) was 0.86 with agreement in understanding eleven items. The AFE suggested retaining 13 items and 3 factors (perception/cognition, elimination and exchange, comfort), which explain the construct. The internal alpha Cronbach consistency was 0.64.

Conclusions

The pictographic material, Spanish version, was shown to be a multidimensional instrument composed of 18 items grouped in 3 factors. Therefore, it is recommended it be applied to the patient with artificial airway and to establish communication as a preliminary point of care in nursing.

Keywords:
Nonverbal communication
Nursing
Factorial analysis
ICU
Pictogram (DeCS - Bireme)

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Enfermería Intensiva
Socio
Si es usted socio de SEEIUC :
Diríjase al área de socios de la web de la SEEIUC, (https://seeiuc.org/mi-cuenta/iniciar-sesion/) y autentifíquese.
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Enfermería Intensiva

Comprar
Comprar acceso al artículo

Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado

Precio 19,34 €

Comprar ahora
Contactar
Teléfono para suscripciones e incidencias
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas desde España
932 415 960
Llamadas desde fuera de España
+34 932 415 960
E-mail
Opciones de artículo
Herramientas
Material suplementario
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos