Buscar en
Revista Hispanoamericana de Hernia
Toda la web
Inicio Revista Hispanoamericana de Hernia ¿La enzima? ¿El enzima? Un sustantivo de género ambiguo
Información de la revista
Vol. 4. Núm. 2.
Páginas 77-78 (Abril - Junio 2016)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Vol. 4. Núm. 2.
Páginas 77-78 (Abril - Junio 2016)
Carta al director
Open Access
¿La enzima? ¿El enzima? Un sustantivo de género ambiguo
The enzyme: Gender ambiguity for the term in Spanish
Visitas
14413
Manuel José Aguilar Ruiz
Universitat de València, Valencia, España
Este artículo ha recibido

Under a Creative Commons license
Información del artículo
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Texto completo
Sr. director:

En la bibliografía científica publicada pueden encontrarse redacciones en las que la voz enzima se trata como un sustantivo de género masculino, pero también como femenino. Así, por ejemplo, alguna consulta a la base de datos CORPES1 de la RAE (concretando la búsqueda al tema «Salud» y a la tipología «Escrito académico») o a SciELO2 arroja resultados de dicha lexía, concordando con artículos o determinantes femeninos (ejemplos 1-4) en gran parte del ámbito panhispánico (Argentina, Costa Rica, Chile, Cuba, Colombia, España, México, Paraguay, Uruguay, etc.):

  • (1)

    Posterior a su fosforilación las proteínas IRS (IRS-1 e IRS-2, principalmente) activan a la enzima fosfoinositol 3-cinasa (PI3K)3.

  • (2)

    Dentro de estos inhibidores de la enzima FAAH se destacan los fluoruros de estearilsulfonilo (AM381), de palmitilsulfonilo (AM374) y de fenilmetanosulfonilo (PMSF)4.

  • (3)

    La identificación se realizó mediante el análisis de secuencias del 16S ADNr y amplified rDNA restriction analysis (ARDRA) o análisis de restricción del ADN ribosomal amplificado, sobre los productos de amplificación del 16S ADNr con las enzimas de restricción RsaI, CfoI, HpaII y HaeIII5.

  • (4)

    Esta enzima [glutatión peroxidasa] desempeña un importante papel en la defensa antioxidante por su localización en todos los órganos y tejidos6.

    pero también masculinos (ejemplos 5-7):

  • (5)

    La hemaglutinina, una vez activada por los enzimas correspondientes, toma contacto con los receptores de ácido siálico que se encuentran formando parte de las glucoproteínas de las membranas de las células de la mucosa del aparato respiratorio7.

  • (6)

    Muchos casos de alteración crónica de la función renal, responden a la reducción de la dosis. Sandimmun puede, asimismo, provocar el aumento sérico de la bilirrubina y de los enzimas hepáticos8.

  • (7)

    La enfermedad de Gaucher tiene su origen en una deficiencia enzimática, concretamente del enzima glucocerebrosidasa9.

Cabría, pues, preguntarse si ambas formas son correctas o si alguna de ellas sería errónea; es decir, si el sustantivo enzima es masculino o femenino, para tratarlo correctamente en la redacción.

Si consultamos la última edición del diccionario académico10, se puede comprobar que este sustantivo es de género ambiguo, es decir, posee ambos géneros (marcado gramaticalmente mediante la marcación lexicográfica m. o f., [«masculino o femenino»], y que en la edición anterior del diccionario aparecía como amb., [«ambiguo»]). Ambas formas, además, se dan profusamente en los países de habla hispana, como se ha comentado antes (aunque sería interesante un estudio que reflejara su distribución).

No obstante, se ha de notar que el Diccionario panhispánico de dudas11 considera la forma en femenino como uso mayoritario y preferible, frente la forma en masculino, por más que la forma el enzima tampoco sea, recuérdese, incorrecta según este diccionario.

Como nota curiosa, ha de recordarse que esta voz debe escribirse siempre con la grafía –z–, y no con –c– (frente a la norma ortográfica general)12, para evitar la colisión gráfica con el adverbio encima.

Bibliografía
[1]
Real Academia Española: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES) [consultado febrero 2016]. Disponible en: http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corpes-xxi
[2]
Scientific Electronic Library Online (SciELO). São Paulo SP-Brasil [consultado febrero 2016]. Disponible en: http://www.scielo.org/php/index.php?lang=es
[3]
M.L. Lazo de la Vega-Monroy, C. Fernández-Mejía.
Bases moleculares de la obesidad.
Obesidad: un enfoque multidisciplinario,
[4]
Tacoronte Morales, JE, Nuñez Figueredo Y, Montalbán M, Martínez García L, Cabrera Suárez H, Mesa Díaz JA, et al. Canabinoides: análogos y perspectivas terapéuticas II. Rev Cubana Farm. 2008;42:N.° 3.
[5]
F. Luna-Martínez, M.C. Flores Balderas, G.A. Aguado-Santacruz.
Identificación Molecular de Microorganismos Promotores del Crecimiento de Plantas Mediante el Empleo de Secuencias Ribosomales. Introducción al uso y manejo de los biofertilizantes en la agricultura.
INIFAP, SAGARPA, (2012),
[6]
E. Cisneros Prego, J. Pupo Balboa, E. Céspedes Miranda.
Enzimas que participan como barreras fisiológicas para eliminar los radicales libres: III. Glutatión peroxidasa.
Rev Cubana Invest Bioméd [en línea], 16 (1997), pp. 10-15
[7]
J. García de Lomas.
Microbiología de la enfermedad.
La gripe aviaria: un reto de salud pública.,
[8]
Sandimmun ampollas 250 mg. [Prospecto farmacéutico]. Madrid: prospectos.net, 2007 [CORPES] [consultado febrero 2016]. Disponible en: http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corpes-xxi
[9]
E. González Jiménez, M.J. Aguilar Cordero, J. Álvarez Ferre, P.A. García López.
Enfermedad de Gaucher y su manejo clínico en el paciente pediátrico.
Rev Clin Med Fam [en línea]., 3 (2010), pp. 114-120
[10]
Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Diccionario de la lengua española. 23.a ed. Madrid: Espasa; 2014 [consultado febrero 2016]. Disponible en: http://dle.rae.es/
[11]
Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD). Madrid: Santillana; 2005 [consultado febrero 2016]. Disponible en: http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd
[12]
Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Ortografía de la lengua española (OLE). Madrid: Espasa; p. 124-125.
Copyright © 2016. Sociedad Hispanoamericana de Hernia
Opciones de artículo
Herramientas