Buscar en
Revista Española de Cirugía Ortopédica y Traumatología
Toda la web
Inicio Revista Española de Cirugía Ortopédica y Traumatología Una perspectiva anual
Información de la revista
Vol. 55. Núm. 6.
Páginas 419 (Noviembre - Diciembre 2011)
Vol. 55. Núm. 6.
Páginas 419 (Noviembre - Diciembre 2011)
Editorial
Acceso a texto completo
Una perspectiva anual
An annual perspective
Visitas
2747
E. Gil Garay
Director de RECOT
Este artículo ha recibido
Información del artículo
Texto completo

Durante el presente año 2011, el comité editorial de la revista, con el decidido apoyo de la empresa Elsevier, especialmente de Silvia Bofill, ha realizado un esfuerzo dirigido, como se apuntaba en nuestros objetivos iniciales, a elevar la calidad de la misma. Para ello, se ha tratado de agilizar los plazos en el proceso editorial: adjudicación del trabajo al editor (casi automático, con tiempo medio menor de dos días); remisión del trabajo a los revisores (menos de 10 días); contestación de éstos y primera decisión (48 días), revisiones de los autores y segunda decisión, habitualmente la definitiva, si no resultó como tal la primera, 37 días. El tiempo total del proceso reflejó una media de 13 semanas y media. La propia editorial considera este plazo como excelente.

Incluyendo los temas de actualización, muchos de los cuales son de encargo y tienen un proceso algo diferente, se han recibido en un período anual, 64 manuscritos. De ellos, 11 fueron retirados del sistema (por decisión de los autores), 37 fueron aceptados y 17 rechazados, lo que supone una tasa de rechazo del 31%, que podría ser mayor si se sumaran los trabajos retirados por los autores, llegando entonces al 43,7%.

Teniendo en cuenta las peculiaridades de nuestra revista, es de agradecer a los autores su generosidad en enviarnos sus trabajos; nuestras llamadas sucesivas en este sentido han tenido su consecuencia positiva. En 2008 se recibieron 38 manuscritos, en 2009 ascendió a 88, a 104 en 2010 y a 64 en lo que va de año de 2011 (escritas estas palabras a inicios del segundo semestre). No cabe duda de que ése es el secreto para aumentar la calidad: disponer de buenos trabajos en número suficiente para poder seleccionar los mejores.

Recientemente hemos comenzado a recibir trabajos de otros países, fruto de las gestiones que la junta directiva de la SECOT ha realizado en el ámbito internacional. Así, se han recibido en el último año trabajos de Chile, Argentina, Marruecos y Portugal. Éste es otro aspecto especialmente apreciado a la hora de evaluar el nivel de las revistas en las instituciones bibliográficas internacionales.

También queremos destacar la labor de los evaluadores. Hemos llegado a efectuar 258 invitaciones a colegas considerados expertos en los temas de que trata el manuscrito a evaluar. La colaboración ha sido muy positiva, si bien hasta en 105 ocasiones los evaluadores no pudieron realizar su cometido, 15 contestaron lamentando tener que rechazar la invitación, pero otros muchos no nos enviaron contestación alguna. Afortunadamente, la labor de los demás y de los editores pudo compensar esas carencias o retrasos, sobre todo en algunos campos concretos. La labor de los evaluadores es crucial en el resultado final del proceso de edición. En este fascículo aparece la relación de los que han colaborado y a los que queremos reiterar nuestro agradecimiento.

Finalmente, la empresa editora Elsevier, ha realizado un esfuerzo importante para conseguir editar, tanto electrónicamente como en la forma impresa, y distribuir la revista cada vez en menor tiempo, si bien aún tenemos campo para la mejora.

El trabajo de este año ha sido intenso y esperamos dé sus frutos, llegando a cumplir el objetivo que este equipo editorial asumió por encargo de los dos últimos presidentes de la SECOT, y de forma continuada y entusiasta del actual: que la revista llegue a ser incluida en los índices internacionales y pase a tener el tan manido factor de impacto, discutible pero inevitable herramienta de evaluación de la producción científica.

Opciones de artículo
Herramientas
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos