Buscar en
Enfermería Clínica
Toda la web
Inicio Enfermería Clínica Estudio descriptivo del conocimiento de enfermeras y médicos de las abreviatura...
Información de la revista
Vol. 29. Núm. 5.
Páginas 302-307 (Septiembre - Octubre 2019)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
ePub
Visitas
23
Vol. 29. Núm. 5.
Páginas 302-307 (Septiembre - Octubre 2019)
Original breve
DOI: 10.1016/j.enfcli.2018.10.003
Estudio descriptivo del conocimiento de enfermeras y médicos de las abreviaturas en los informes de alta hospitalaria
A descriptive study of the knowledge of nurses and doctors of clinical abbreviations in hospital discharge reports
Visitas
...
Francisco Soto-Arnáeza, Tomas Sebastián-Vianab, Pilar Carrasco-Garridoc, Cesar Fernández-de-las-Peñasd, Paula Parás-Bravoe, Domingo Palacios-Ceñad,
Autor para correspondencia
domingo.palacios@urjc.es

Autor para correspondencia.
a Unidad de Reanimación, Hospital Universitario de Fuenlabrada, Madrid, España
b Dirección de Enfermería, Hospital Universitario de Fuenlabrada, Madrid, España
c Departamento de Medicina y Cirugía, Psicología, Medicina Preventiva y Salud Pública e Inmunología, Microbiología Médica, Enfermería y Estomatología, Universidad Rey Juan Carlos, Alcorcón, Madrid, España
d Departamento de Fisioterapia, Terapia Ocupacional, Rehabilitación y Medicina Física, Universidad Rey Juan Carlos, Alcorcón, Madrid, España
e Departamento de Enfermería, Universidad de Cantabria, Santander, Cantabria, España
Información del artículo
Resumen
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Tablas (2)
Tabla 1. Distribución de aciertos/fallos según categoría profesional
Tabla 2. Distribución de aciertos/fallos según participación en grupos/comisiones de seguridad del paciente
Mostrar másMostrar menos
Material adicional (1)
Resumen
Introducción

Los informes de alta de hospitalización presentan gran cantidad de abreviaturas y su significado puede ser desconocido por médicos y enfermeras, pudiendo comprometer la seguridad del paciente.

Objetivo

Evaluar el conocimiento de médicos y enfermeras de las abreviaturas clínicas presentes en el informe de alta.

Métodos

Estudio observacional-transversal mediante un cuestionario elaborado ad hoc dirigido a médicos y enfermeras del Hospital Universitario de Fuenlabrada. Para la validación del cuestionario se realizó la evaluación del contenido y de la validez lógica. La cumplimentación fue anónima y voluntaria y se difundió online a través de los correos corporativos de los profesionales. El cuestionario incluía variables sociodemográficas y 14 abreviaturas presentes en los informes de alta. Los datos se obtuvieron de la historia clínica electrónica.

Resultados

De 756 profesionales, el cuestionario fue respondido por 68 médicos y 86 enfermeras (n=154). La edad media de los profesionales fue de 40,58 años (DE ±7,54), y la media de años de experiencia profesional fue de 17,10 años (DE ±7,37). Los profesionales presentan un porcentaje medio de aciertos del 35,84% de todas las abreviaturas evaluadas. El personal médico presentó un 55,94% de contestaciones correctas, y el personal de enfermería un 23,17%. Las abreviaturas en las que se produjeron más errores fueron: SNG, NPIM, EEA y RCP, con un porcentaje de aciertos del 5,19, 6,49, 6,49 y 7,79%, respectivamente.

Conclusiones

La identificación de las abreviaturas en los informes de alta por parte de los médicos es superior a la del personal de enfermería. A nivel global, el conocimiento de las abreviaturas en ambos profesionales es bajo.

Palabras clave:
Abreviaturas
Informe de alta
Registros médicos
Hospitales
Seguridad del paciente
Abstract
Introduction

Medical Records have a large number of abbreviations and doctors and nurses may not be aware of their meaning, which could compromise patient safety.

Objective

To evaluate the knowledge of doctors and nurses of the clinical abbreviations in medical discharge reports.

Methods

Observational-cross sectional study through a questionnaire developed ad hoc for doctors and nurses from Hospital Universitario de Fuenlabrada. The content and logical validity of the questionnaire was assessed. The questionnaire was completed anonymously and voluntarily. The questionnaire was also distributed online to the professionals’ corporate emails. The questionnaire included sociodemographic variables and 14 abbreviations present in medical discharge reports. The data were obtained from the Electronic Clinical Record.

Results

Out of a total of 756 professionals, the questionnaire was answered by 68 doctors and 86 nurses (n=154).The mean age of the professionals was 40.58 years (SD ±7.54), and the mean number of years of professional experience was 17.10s (SD ±7.37). The professionals gave an average percentage of correct answers of 35.84%. Doctors gave 55.94% of the correct answers, and nurses 23.17%. The abbreviations for which the most errors occurred were SNG, NPIM, EEA, RCP, with a success rate of 5.19%, 6.49%, 6.49% and 7.79%, respectively.

Conclusions

The identification of the abbreviations in medical discharge reports by doctors is superior to that of nursing staff. Overall the knowledge of abbreviations in both professionals is low.

Keywords:
Abbreviations
Patient discharge summaries
Medical records
Hospitals
Patient safety

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Enfermería Clínica
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Enfermería Clínica

Comprar
Comprar acceso al artículo

Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado

Precio 19,34 €

Comprar ahora
Contactar
Teléfono para suscripciones e incidencias
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas desde España
932 415 960
Llamadas desde fuera de España
+34 932 415 960
E-mail
Opciones de artículo
Herramientas
Material suplementario
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos