Buscar en
Enfermería Clínica
Toda la web
Inicio Enfermería Clínica Adaptación transcultural al contexto español y evaluación de la validez de co...
Información de la revista
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
ePub
Visitas
6
ORIGINAL
DOI: 10.1016/j.enfcli.2020.12.042
Disponible online el 2 de Marzo de 2021
Adaptación transcultural al contexto español y evaluación de la validez de contenido del cuestionario Second Victim Experience and Support Tool (SVEST-E)
Cross-cultural adaptation to the Spanish context and evaluation of the content validity of the Second Victim Experience and Support Tool (SVEST-E) questionnaire
Visitas
...
Irene Santana-Domíngueza,b, Héctor González-de la Torrea,c,
Autor para correspondencia
hegontor@gmail.com

Autor para correspondencia.
, Alicia Martín-Martíneza,b
a Servicio de Obstetricia y Ginecología. Complejo Hospitalario Universitario Insular Materno-Infantil de Gran Canaria. Servicio Canario de Salud, Las Palmas, España
b Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas, España
c Universidad de La Laguna. Sede La Palma, Santa Cruz de Tenerife, España
Información del artículo
Resumen
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Figuras (1)
Tablas (4)
Tabla 1. Ocupación, años de experiencia, ámbito y nivel académico de los expertos
Tabla 2. Análisis de la validez de contenido por Ítem
Tabla 3. Índice de validez de contenido para cada experto
Tabla 4. Cuestionario sobre la experiencia de las segundas víctimas y medios de apoyo (SVEST-E)
Mostrar másMostrar menos
Resumen
Objetivo

Realizar la adaptación transcultural del cuestionario Second Victim Experience and Support Tool (SVEST) al contexto español, así como evaluar la validez de contenido.

Método

Traducción y adaptación transcultural de un instrumento de medida mediante la traducción y retrotraducción y pilotaje con la participación de 20 profesionales sanitarios. La validación de contenido se realizó con la participación de diez expertos. Se calculó la validez de contenido de cada ítem (CVI-I), índice de validez de contenido por experto (CVI-E) y la validez de contenido total (CVI-T) para el cuestionario. Se realizó corrección del probable acuerdo al azar y el cálculo estadístico del Kappa modificado para cada ítem del instrumento.

Resultados

El instrumento final obtenido (SVEST-E) posee un CVI-Total de 0,87 y consta de 36 ítems totales, subdivididos en siete dimensiones, dos variables resultado y una sección de formas de apoyo, manteniendo la misma estructura de que el cuestionario original. Treinta ítems mostraron una CVI-I con valores por encima de ≥°0,79.

Conclusiones

El cuestionario SVEST-E preserva la equivalencia con el original y es un instrumento con una adecuada validez de contenido para medir la experiencia de segundas víctimas en los profesionales sanitarios en España.

Palabras clave:
Seguridad del paciente
Errores médicos
Estudios de validación
Abstract
Objectives

To carry out a cross-cultural adaptation of the Second Victim Experience and Support Tool (SVEST) questionnaire to the Spanish context, and to evaluate its content validity (CVI).

Methods

The translation and cultural adaptation of a measuring instrument by means of translation and back translation conducted through the participation of 20 health professionals. The content validation was carried out through the participation of 10 experts. The content validity of each item (CVI-I), the content validity index per expert (CVI-E) and the content validity total (CVI-T) were calculated for the questionnaire. Corrections were carried out for probable random agreement and the statistical calculation Kappa (K*) modified for each item of the instrument.

Results

The final instrument obtained (SVEST-E) has a CVI-Total of 0.87 and consists of 36 total items, subdivided into 7 dimensions, 2 outcome variables and a support option section maintaining the same structure as the original questionnaire. Thirty items had a CVI-I with values over ≥̊0.79.

Conclusions

The SVEST-E questionnaire is an equivalent of the original and is an instrument that could help to evaluate the second victim experiences of healthcare professionals in our country. It is an instrument with adequate content validity to measure the experience of second victims in health professionals in our country.

Keywords:
Patient safety
Medical errors
Validation studies

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Enfermería Clínica
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Enfermería Clínica

Comprar
Comprar acceso al artículo

Comprando el artículo el PDF del mismo podrá ser descargado

Precio 19,34 €

Comprar ahora
Contactar
Teléfono para suscripciones e incidencias
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas desde España
932 415 960
Llamadas desde fuera de España
+34 932 415 960
E-mail
Opciones de artículo
Herramientas
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos