Buscar en
Enfermería Intensiva (English Edition)
Toda la web
Inicio Enfermería Intensiva (English Edition) Transcultural adaptation and validity of a pictogram to assess communication nee...
Journal Information
Vol. 32. Issue 4.
Pages 198-206 (October - December 2021)
Share
Share
Download PDF
More article options
ePub
Visits
0
Vol. 32. Issue 4.
Pages 198-206 (October - December 2021)
Original article
Transcultural adaptation and validity of a pictogram to assess communication needs in adults with artificial airway in intensive care
Adaptación transcultural y validez de un pictograma para evaluar necesidades de comunicación en adultos con vía aérea artificial en cuidados intensivos
Visits
...
Y. Manrique-Anayaa,
Corresponding author
ymanriquea@unicartagena.edu.co

Corresponding author.
, Z. Cogollo Milanésa, M. Simancas Pallaresb
a Universidad de Cartagena, Cartagena, Colombia
b Division of Pediatric and Public Health, Adams School of Dentistry, University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC, United States
Article information
Abstract
Full Text
Bibliography
Download PDF
Statistics
Figures (1)
Tables (3)
Table 1. Conceptual equivalence and linguistic adaptation of the items of the Spanish version pictographic material reviewed by panellists and patients.
Table 2. Content validity according to modified Lawshe index of Otuzoglu and Karaham’s pictographic material to assess the communication needs of the intubated patient.
Table 3. Exploratory factor analysis suggesting three domains that respond to the communication need construct.
Show moreShow less
Additional material (2)
Abstract
Objective

To perform the cross-cultural adaptation and validity of a pictogram to assess communication needs in adults with artificial airway in ICU in Cartagena, Colombia.

Method

Scale validation study, population comprising all the patients who were hospitalized in six ICU of Cartagena-Colombia. The sample was made up of 181 adult patients with artificial airway, the adaptation to Spanish was determined (translation, backtranslation, expert review, pre-final version, pilot test, final version), facial validity by expert agreement, content validity with the Lawshe index modified by Tristan (cut-off point 0.58), exploratory factor analysis (AFE) with the Bartlett’s test of sphericity and Cattell’s graph; internal consistency measured through the Cronbach alpha statistic.

Results

Patients between the ages of 19 and 88 years participated (mean = 54 ± 17), 91.71% expressed frequent needs for accompaniment, knowing date and time; 61% of the experts agreed with the cross-culturally adapted items, the overall Content Validity Index (CVI) was 0.86 with agreement in understanding eleven items. The AFE suggested retaining 13 items and 3 factors (perception/cognition, elimination and exchange, comfort), which explain the construct. The internal alpha Cronbach consistency was 0.64.

Conclusions

The pictographic material, Spanish version, was shown to be a multidimensional instrument composed of 18 items grouped in 3 factors. Therefore, it is recommended it be applied to the patient with artificial airway and to establish communication as a preliminary point of care in nursing.

Keywords:
Nonverbal communication
Nursing
Factorial analysis
ICU
Pictogram (DeCS - Bireme)
Resumen
Objetivo

Realizar la adaptación transcultural y validez de un pictograma para evaluar necesidades de comunicación en adultos con vía aérea artificial en UCI en Cartagena, Colombia.

Método

Estudio de validación de escalas, población constituida por todos los pacientes que estuvieron hospitalizados en seis UCI de Cartagena-Colombia. La muestra fue conformada por 181 pacientes adultos con vía aérea artificial, se determinó la adaptación al español (traducción, retro-traducción, revisión por expertos, versión pre-final, prueba piloto, versión final), validez facial por acuerdo de expertos, validez de contenido con el índice de Lawshe modificado por Tristán (punto de corte 0.58), análisis de factor exploratorio (AFE) con la prueba de esfericidad de Barlett y gráfico de Catell; la consistencia interna medida a través del estadístico alfa Cronbach.

Resultados

Participaron pacientes con edades entre 19 y 88 años (Media = 54 ± 17), 91,71% expresaron necesidades frecuentes de acompañamiento, conocer fecha y hora; el 61% de los expertos estuvo de acuerdo con los ítems adaptados transculturalmente, el Índice de validez de contenido (IVC) general fue 0,86 con acuerdo en comprensión de once ítems. El AFE sugirió retener 13 reactivos y 3 factores (percepción/cognición, eliminación e intercambio, confort), que explican el constructo. La consistencia interna alfa Cronbach fue 0,64.

Conclusiones

El material pictográfico versión español, mostró ser un instrumento multidimensional compuesto por 18 ítems agrupados en 3 factores por lo que se recomienda aplicarlo al paciente con vía aérea artificial y establecer una comunicación como punto preliminar de los cuidados enfermería.

Palabras clave:
Comunicación no verbal
Enfermería
Análisis factorial
UCI
Pictograma (DeCS - Bireme)

Article

These are the options to access the full texts of the publication Enfermería Intensiva (English Edition)
Member
Si es usted socio de SEEIUC :
Diríjase al área de socios de la web de la SEEIUC, (https://seeiuc.org/mi-cuenta/iniciar-sesion/) y autentifíquese.
Subscriber
Subscriber

If you already have your login data, please click here .

If you have forgotten your password you can you can recover it by clicking here and selecting the option “I have forgotten my password”
Subscribe
Subscribe to

Enfermería Intensiva (English Edition)

Purchase
Purchase article

Purchasing article the PDF version will be downloaded

Price 19.34 €

Purchase now
Contact
Phone for subscriptions and reporting of errors
From Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m. (GMT + 1) except for the months of July and August which will be from 9 a.m. to 3 p.m.
Calls from Spain
932 415 960
Calls from outside Spain
+34 932 415 960
E-mail
Article options
Tools
Supplemental materials
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos