TY - JOUR T1 - Translation and content validity of a brief scale of mindfulness for Peruvian adolescents JO - Enfermería Clínica (English Edition) T2 - AU - Caycho-Rodríguez,Tomás AU - Ventura-León,José AU - Martinez-Munive,Renzo AU - Barboza-Palomino,Miguel SN - 24451479 M3 - 10.1016/j.enfcle.2018.10.006 DO - 10.1016/j.enfcle.2018.10.006 UR - https://www.elsevier.es/en-revista-enfermeria-clinica-english-edition--435-articulo-translation-content-validity-brief-scale-S2445147919300207 AB - ObjectiveTo translate into Spanish and analyze the evidence of validity based on the content of the items in the brief version of the Mindful Attention Awareness Scale of 5 items (MAAS-5). MethodAn instrumental study that involved the translation to Spanish of the items of the short version of the MAAS-5 scale, using the back-translation procedure. We analyzed the evidence of validity based on the test content, with the participation of a total of 14 expert judges. The degree of clarity, coherence and relevance of the items was quantified using the Aiken V coefficient and their 95% confidence intervals using an ad hoc template developed in the MS Excel program. ResultsThe items of the MAAS-5 show favorable evaluations of their clarity, coherence and relevance, where all the values of V were statistically significant and greater than 0.70. On the other hand, the lower limit of 95% confidence intervals of all the items satisfies the criterion at population level (Li>0.59). ConclusionThe empirical evidence of validity based on the test content of the MAAS-5 reports that all are sufficiently relevant, coherent and clear to adequately represent the construct mindfulness, both at sample and population level. This suggests that the MAAS-5 can be a brief and useful measure to assess mindfulness. On the other hand we suggest carrying out further studies that analyze other sources of evidence of validity of the MAAS-5. ER -