x

¿Aún no está registrado?

Cree su cuenta. Regístrese en Elsevier y obtendrá: información relevante, máxima actualización y promociones exclusivas.

Registrarme ahora
Ayuda - - Regístrese - Teléfono 902 888 740
Buscar en

Indexada en:

Scopus, Scielo y MEDES

Métricas

  • SCImago Journal Rank (SJR):0,11
  • Source Normalized Impact per Paper (SNIP):0,177
Educación Médica 2017;18 Supl 2:8-11
El español de la biomedicina: el nexo entre el origen y sus características
The Spanish of biomedicine: the nexus between the origin and its characteristics
Francisco Cortés Gabaudana
a Profesor titular de Filolog??a Cl??sica, Universidad de Salamanca, Salamanca, Espa??a
Resumen

The specialized language of medicine has a strong presence of Greek language. It is explained by several factors. On the one hand, ancient Greek doctors developed a true scientific language which partly survives in the current medical language; some ancient words remained in use without interruption; other words were incorporated back into medical vocabulary in Renaissance when the ancient Greek medical texts were available and were circulated with great quality through printing and Latin translations. On the other hand, the ancient medical language served as a model to develop neologisms that were incorporated in the medical vocabulary of the eighteenth century onwards when the medical theories of Galen were finally abandoned. One of the linguistic characteristics of that vocabulary is the strong presence of compound words, feature it shares with the medical language of antiquity. Lexical elements of Greek origin were used in preference to create these new compounds and so the presence of Greek language in the specialized medical lexicon was emphasized.

Palabras clave
Lenguaje médico, Neologismos, Palabras compuestas, Medicina antigua, Renacimiento, Imprenta
Keywords
Medical language, Neologisms, Compound words, Ancient medicine, Renaissance, Printing
El Texto completo solo está disponible en PDF