Regístrese
¿Aún no está registrado?
Información relevante

Consulte los artículos y contenidos publicados en este medio, además de los e-sumarios de las revistas científicas en el mismo momento de publicación

Máxima actualización

Esté informado en todo momento gracias a las alertas y novedades

Promociones exclusivas

Acceda a promociones exclusivas en suscripciones, lanzamientos y cursos acreditados

Crear Mi cuenta
Buscar en
Archivos de la Sociedad Española de Oftalmología
Toda la web
Inicio Archivos de la Sociedad Española de Oftalmología Adaptación cultural y validación al castellano del cuestionario National Eye I...
Información de la revista
Vol. 93. Núm. 12.Diciembre 2018
Páginas e85-e92Páginas 571-622
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
ePub
Visitas
26
Vol. 93. Núm. 12.Diciembre 2018
Páginas e85-e92Páginas 571-622
Artículo original
DOI: 10.1016/j.oftal.2018.05.017
Adaptación cultural y validación al castellano del cuestionario National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25
Crosscultural adaptation and validation into Spanish of the questionnaire National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25
Visitas
26
C. Alvarez-Peregrinaa, M.A. Sánchez-Tenaa,
Autor para correspondencia
, D. Caballé-Fontaneta, I.J. Thuissard-Vasalloa, M.B. Gacimartín-Garcíab, C. Orduna-Magánb
a Universidad Europea de Madrid, Madrid, España
b Clínica Oftalmológica Orduna, Madrid, España
Este artículo ha recibido
26
Visitas
Información del artículo
Resumen
Texto Completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Figuras (1)
Tablas (3)
Tabla 1. Características de los pacientes de estudio
Tabla 2. Análisis de la fiabilidad de las subescalas
Tabla 3. Comparación de las variables en función de la agudeza visual
Mostrar másMostrar menos
Resumen
Introducción

Los avances en medicina han contribuido al aumento del promedio de vida, existiendo un mayor número de pacientes crónicos. Esto hace que la evaluación de la calidad de vida de los pacientes en varios aspectos, entre ellos el relacionado con su visión, haya adquirido una especial importancia.

Objetivo

Validación de la traducción y adaptación cultural al castellano de uno de los cuestionarios de calidad de vida relacionada con la visión más ampliamente empleados. Se ha buscado que el cuestionario en castellano sea equivalente semántica y conceptualmente, así como de contenido técnico y de criterio que el ya validado en inglés.

Método

Estudio observacional analítico de una cohorte de pacientes en los que se ha analizado la calidad de vida relacionada con la visión. El estudio se ha desarrollado en 2 fases, una primera de traducción y adaptación cultural al castellano del cuestionario NEI VFQ-25 y, la segunda, de estudio psicométrico de la fiabilidad y validez de la escala en la versión en castellano.

Resultados

El análisis de fiabilidad y validez refleja que la traducción y adaptación cultural cumple con los requisitos esperados y ha sido bien aceptada por los usuarios.

Conclusión

Se puede disponer de un cuestionario validado en castellano para evaluar la calidad de vida en pacientes con enfermedades crónicas como la degeneración macular asociada a la edad.

Palabras clave:
Calidad de vida
Cuestionario
National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25
Visión
Abstract
Introduction

Advances in medicine have contributed to a higher average life expectancy, as well as an increasing number of chronic diseases patients. This longevity means that the assessment of the quality of life, particularly that related to vision, has become very relevant.

Objective

The validation of the translation and cross-cultural adaptation into Spanish of one of the most widely used vision-related quality of life questionnaires. It has sought to ensure that the Spanish version of the questionnaire was equivalent in semantic, conceptual, and technical content and criteria level, compared to its already validated English version.

Method

An analytical observational study was conducted using a cohort of patients, in whom their quality of life related to vision was analysed. The study was developed in two steps; the first was the translation and cross-cultural adaptation to Spanish of the NEI VFQ-25 questionnaire. The second one was the psychometric study of the reliability and validity of the scale of the Spanish version.

Results

The analysis of the terms of reliability and validity showed that the translation and cross-cultural adaptation met the expected requirements and was well accepted by users.

Conclusion

There is now a possibility of having a Spanish validated questionnaire available to assess the quality of life related to vision in patients with chronic diseases, such as age-related macular degeneration.

Keywords:
Quality of life
Questionnaire
National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25
Vision

Artículo

Opciones para acceder a los textos completos de la publicación Archivos de la Sociedad Española de Oftalmología
Suscriptor
Suscriptor de la revista

Si ya tiene sus datos de acceso, clique aquí.

Si olvidó su clave de acceso puede recuperarla clicando aquí y seleccionando la opción "He olvidado mi contraseña".
Suscribirse
Suscribirse a:

Archivos de la Sociedad Española de Oftalmología

Contactar
Teléfono
De lunes a viernes de 9h a 18h (GMT+1) excepto los meses de julio y agosto que será de 9 a 15h
Llamadas de España
902 88 87 40
Llamadas desde fuera de España
+34 932 418 800
E-mail
es en pt
Política de cookies Cookies policy Política de cookies
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí. To improve our services and products, we use "cookies" (own or third parties authorized) to show advertising related to client preferences through the analyses of navigation customer behavior. Continuing navigation will be considered as acceptance of this use. You can change the settings or obtain more information by clicking here. Utilizamos cookies próprios e de terceiros para melhorar nossos serviços e mostrar publicidade relacionada às suas preferências, analisando seus hábitos de navegação. Se continuar a navegar, consideramos que aceita o seu uso. Você pode alterar a configuração ou obter mais informações aqui.
es en pt

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?

Você é um profissional de saúde habilitado a prescrever ou dispensar medicamentos